سلام ، آیا این بازدید اول شماست ؟ یا
تبلیغات در این انجمن سفارش تبلیغات
صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از 1 به 10 از 11

موضوع: متن و ترجمه آلبوم«Living Things» از گروه Linkin park

  1. #1
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    Laughing2 متن و ترجمه آلبوم«Living Things» از گروه Linkin park

    آلبوم جدید گروه Linkin park منتشر شده !
    این آلبوم 12 تا آهنگ داره
    یکی از یکی قشنگ تر :)




    Burn it Down
    نابودش کن


    The cycle repeated, As explosions broke in the sky
    وقتي انفجارها آسمون رو به لرزه در آوردن چرخـه از نو تکرار شد
    All that I needed, Was the one thing I couldn't find
    تمام چيزي که نياز داشتم تنها چيزي بود که نتونسـتم پيدا کنم
    And you were there at the turn, Waiting to let me know
    و تـو اونجا سر پيچ منتظر بودي تا مطلعم کني

    We're building it up
    ما داريم ميسازيمـش
    To break it back down
    تا دوباره نابودش کنيم
    We're building this up
    ما داريم ميسازيمـش
    To burn it down
    تا بسوزونيمش
    We can't wait
    بي صبرانـه منتظريم
    To burn it to the ground
    تا با خاک يکسـانش کنيم

    The colors conflicted, As the flames climbed into the clouds
    وقتي شعله ها سر به فلک گذاشتن رنگ ها شروع به برخورد (يکي شدن) کردند
    I wanted to fix this, But couldn't stop from tearing it down
    ميخواستم درستـش کنم ولي نتونستم جلوي خودم رو بگيرم و خرابـش نکنم
    And you were there at the turn / Caught in the burning glow
    در ميان درخشـش سوزان / و تـو در پيچ گير افتاده بودي
    And I was there at the turn, Waiting to let you know
    و من اونجا سر پيچ منتظر بودم تا مطلعت کنم

    We're building it up
    ما داريم ميسازيمـش
    To break it back down
    تا دوباره نابودش کنيم
    We're building this up
    ما داريم ميسازيمـش
    To burn it down
    تا بسوزونيمش
    We can't wait
    بي صبرانـه منتظريم
    To burn it to the ground
    تا با خاک يکسـانش کنيم

    You told me yes / You held me high
    بهم گفتي آره / من رو در اوج نگـه داشتي
    And I believed when you told that lie
    و وقتي اون دروغ رو تحويلم دادي حرفت رو باور کردم
    I played that soldier / You played king
    من نقش سرباز رو بازي کردم / و تو نقش شـاه رو
    And struck me down when I kissed that ring
    وقتي اون حلقه رو بوسيدم (بهت اداي احترام کردم)، منو زمين زدي
    You lost that right / To hold that crown
    براي حفظ اون تـاج / راه راست رو گم کردي
    I built you up but you let me down
    من ساختمـت (بهت کمک کردم) ولي تو نااميدم کردي
    So when you fall / I'll take my turn
    پس وقتي داري سقوط مي کني / از فرصت استفاده مي کنم
    And fan the flames as your blazes burn
    و شعله هايي که ميسوزوننت رو مشتعل تر مي کنم
    And you were there at the turn, Waiting to let me know
    و تـو اونجا سر پيچ منتظر بودي تا مطلعم کني

    We're building it up
    ما داريم ميسازيمـش
    To break it back down
    تا دوباره نابودش کنيم
    We're building this up
    ما داريم ميسازيمـش
    To burn it down
    تا بسوزونيمش
    We can't wait
    بي صبرانـه منتظريم






    3 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . bOs3000 (06-26-2012),Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  2. #2
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    Lies, Greed, Misery
    دروغ، طمع، بدبختي


    I'ma be that nail in your coffin
    شايد من اون ميخي باشم که روي تابوتـت کوبيده ميشه
    Sayin' that I soften
    بهت گفتم که کوتاه اومدم
    I was duckin' down to reload
    فقط عقب نشيني کرده بودم تا دوباره حمله کنم
    So you can save your petty explanations
    و تو هم دست از بهونه آوردن ـهات برداري
    I don't have the patience
    حوصله ـت رو ندارم
    Before you even say it I know
    قبل از اينـکه دهن باز کني هم ميدونم ميخواي چي بگي
    You let your pride and your Ego
    غرور و نفـست رو زير پا گذاشتي
    Talk slick to me no
    با چرب زبوني باهام حرف ميزني، نـه
    That is not the way I get down
    من اينجوري تسليم نميشم
    And look at how you lose your composure
    و منتظر نميشينم تا خونسرديت رو از دست بدي
    Now let me show ya
    حالا بذار من بهت نشون بدم
    Exactly how the breaking point sound
    اون لحظه اي که ديگه تحملت رو از دست ميدي دقيقا چطوره
    I wanna see you choke on your lies
    ميخوام ببينم که تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    و غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    ميخوام ببينم که تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي
    Choke on your lies
    تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    و تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي

    ?What is it you want me to tell ya
    ميخواي چي ازم بشنوي ؟
    I am not the failure
    من بازنده نيستم
    I would rather live and let be
    من ترجيح ميدم زندگي و مدارا کنـم
    But you can't make the right kinda threat to
    ولي تو نميتوني تهديدم کني
    Push me to let you
    و مجبورم کـني بهت اجازه بدم
    No you can't intimidate me
    نـه، تو نميتوني منو بترسوني
    Disrespect me so clearly
    نميتوني اينقدر روشن و واضح بهم بي احترامي کني
    Now you better hear me
    حالا بهتره بـهم گوش کني
    That is not the way it goes down
    اوضاع همينطور نميمونه
    You did it to yourself and it's over
    تو اين بلا رو سر خودت آوردي و ديگه تموم شده
    Now let me show ya
    حالا بذار من بهت نشون بدم
    Exactly how the breaking point sound
    اون لحظه اي که ديگه تحملت رو از دست ميدي دقيقا چطوره

    I wanna see you choke on your lies
    ميخوام ببينم که تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    و غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    ميخوام ببينم که تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي
    Choke on your lies
    تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    و تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي

    I wanna see you choke on your lies
    ميخوام ببينم که تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride

    و غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    ميخوام ببينم که تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي
    Choke on your lies
    تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    و تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي

    You did it to yourself
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself!
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself!
    مقصر خودت بودي
    You did it to yourself!

    I wanna see you choke on your lies
    ميخوام ببينم که تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    و غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    ميخوام ببينم که تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي
    Choke on your lies
    تو دروغهات خفه ميشي
    Swallow up your pride
    غرورت رو زير پا ميذاري
    Suffer all alone in your misery
    و تنها و بيکس تو بدبختيت رنج ميکشي


    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  3. #3
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    Powerless
    ناتوان


    You hid your skeletons when I had shown you mine
    وقتي که درون مرا ديدي درونت را پنهان کردي
    You woke the devil that I thought you left behind
    تو آن شيطان را که فکر ميکردم رها يش کرده اي بيدار کردي
    I saw the evidence, the crimson soaking through
    من شواهد را ديدم،آن خوني که بيرون مي جهيد
    Ten thousand promises
    هزاران وعده
    Ten thousand ways to lose
    هزاران راه براي شکست
    And you held it all
    و تو همه را نگه داشته بودي
    But you were careless to let it fall
    اما از بهر فروريختنشان بي دقت بودي
    You held it all
    تو همه را نگه داشته بودي
    And I was by your side, Powerless
    و من در کنارت نا توان بودم

    I watched you fall apart and chased you to the end
    من از هم پاشيدن تو را ديدم و تا پايان به دنبالت آمدم
    I'm left with emptiness that words cannot defend
    من مانده ام و پوچي اي که کلمات هم از دفاع کردن از آن عاجزند
    You'll never know what I became because of you
    تو هيچگاه در نمي يابي که من به خاطر تو به چه چيز بدل شده ام
    Ten thousand promises
    هزاران وعده
    Ten thousand ways to lose
    هزاران راه براي شکست

    And you held it all
    و تو همه را نگه داشته بودي
    But you were careless to let it fall
    اما از بهر فروريختنشان بي دقت بودي
    You held it all
    تو همه را نگه داشته بودي
    And I was by your side, Powerless
    و من در کنارت نا توان بودم

    And you held it all
    و تو همه را نگه داشته بودي
    But you were careless to let it fall
    اما از بهر فروريختنشان بي دقت بودي
    You held it all
    تو همه را نگه داشته بودي
    And I was by your side, Powerless
    و من در کنارت نا توان بودم

    Powerless
    ناتوان
    Powerless
    ناتوان




    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  4. #4
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    Castle Of Glass
    قلعه ی شیشیه ای



    Take me down to the river-bend
    Take me down to the fighting end
    Wash the poison from off my skin
    Show me how to be whole again
    منو ببر به خم رودخونه
    به پايان جنگ ها
    سم رو از پوستم پاک کن
    بهم نشون بده که چطوري دوباره کامل باشم

    Fly me up on a silver wing
    Past the black where the sirens sing
    Warm me up in the nova's glow
    And drop me down to the drain below
    سوار يه بال نقره اي پروازم بده
    از تاريکي، جايي که صداي آژيرها به گوش ميرسه، بگذر
    تو نور ستاره گرمـم کن
    و منو توي آبگير زير پام بنداز


    Cause I'm only a crack in this Castle of Glass
    Hardly anything left for you to see
    for you to see
    چون من فقط يه شکافم تو اين قلعه ي شيشه اي
    به زور چيزي برات مونده که بتوني ببينيش.
    که بتوني ببينيش.

    Bring me home in a blinding dream
    Through the secrets that I have seen
    Wash the sorrow from off my skin
    and show me how to be whole again
    منو تو يه روياي خيره کننده
    از ميان راز هايي که ديدم، به خونه ببر
    غم رو از پوستم پاک کن
    و بهم نشون بده که چطوري دوباره کامل باشم.


    Cause I'm only a crack in this Castle of Glass
    Hardly anything left for you to see
    For you to see
    چون من فقط يه شکافم تو اين قلعه ي شيشه اي
    به زور چيزي برات مونده که بتوني ببينيش
    که بتوني ببينيش

    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  5. #5
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    I'll Be Gone
    من رفته ام



    Like shining oil, this night is dripping down
    Stars are slipping down, glistening
    And I'm trying not to think what I'm leaving now
    and no deceiving now
    It's time you let me know
    Let me know
    مثل روغن جلا دهنده، اين شب داره چکه مي کنه
    ستاره ها مي درخشن و ليز مي خورن
    و من سعي مي کنم به چيزي که دارم ترکش مي کنم، فکر نکنم
    الان وقت فريب دادن نيست
    الآن وقتشه که بذاري من بدونـم
    بذاري بدونم


    When the lights go out and we open our eyes, out there in the silence, I'll be gone
    I'll be gone
    Let the sun fade out and another one rise, climbing through tomorrow, I'll be gone
    I'll be gone
    وقتي چراغ ها خاموش مي شن و ما چشم هامون رو تو سکوت باز مي کنم
    من رفته ام
    بدار خورشيد محو شه و يکي ديگه با بالا رفتن از فردا بلند شه، من رفته ام
    من رفته ام


    The sand between us is getting thinner now
    Into winter now, bittersweet
    And across that horizon, this sun is setting down
    and you're forgetting now, it's time you let me go
    Let me go
    مرز بينمون داره نازکـتر ميشه.
    در تلخ و شيريني زمستان
    و در عرض اون افق، خورشيد داره غروب مي کنه
    و تو داري فراموش مي کني که الآن وقتشه بزاري برم
    بزاري برم


    When the lights go out and we open our eyes, out there in the silence, I'll be gone
    I'll be gone
    Let the sun fade out and another one rise, climbing through tomorrow, I'll be gone
    I'll be gone
    وقتي چراغ ها خاموش مي شن و ما چشم هامون رو تو سکوت باز مي کنم، من رفته ام
    بزار خورشيد محو شه و يکي ديگه با بالا رفتن از فردا بلند شه، من رفته ام
    من رفته ام.


    And tell the lie I couldn't help myself
    And tell the lie was alone
    Oh tell me I am the only one
    and there's nothing left to stop me
    و دروغ بگو که نمي تونستم کاري براي خودم بکنم
    و دروغ بگو که تنها بودم
    بهم بگو که فقط من مونـدم
    و هيجي جلودارم نيست



    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  6. #6
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    Victimized
    قربانی


    No regret for the confidence betrayed
    No more hiding in shadow
    Cause I won't wait for the debt to be repaid
    Time has come for you
    ديگـه نه از افسوس خوردن براي شکسته شدن عهدها خبري ـه
    و نـه از مخفي شدن در سايه ها
    چون من منتـظر نميمونم تا دينت رو ادا کـني
    مهلتت به پايان رسيده

    Victimized, victimized, never again victimized
    قرباني، قرباني، ديگه هرگز قرباني نميشــم

    Their acting like they want a riot, it's a riot I'll give them
    As the sound comes higher on this violent rhythm
    These snakes in the grass, supplying the venom
    I aint scared of your teeth, I admire what's in em
    Keep 'em waiting in the shadows there, thinking they hidden
    But the truth is you don't have the stomach to get em
    Go on already, hit em! You gotta be kiddin'
    Wanna talk about a victim, Imma put you there with 'em!
    رفتارشون يه جوري ـه که انگار دنبال شورشـن، منم يه شورش تحويلشون ميدم
    در حالـي که صداي اين ريتم هاي خشـن بالا ميره
    اين مارهايي که بين علف ها هستن، تامين کننده هاي زهرن
    من از دندون هات نمي ترسـم، در عجبم که چي بين اون هاس
    اون ها رو تو سايه ها منتظر گذاشتي، و خيال مي کني که از چشم ها پنهانـن
    ولي حقيقت اينـه که تو جرات رو به رو شدن باهاشون رو نداري
    همين الانشم شروع کردي، حسابشون رو برس! حتما شوخي مي کني
    ميخواي در مورد يه قرباني حرف بزني ؟، ميندازمـت جلوي اونا


    Victimized, victimized, never again victimized
    قرباني، قرباني، ديگه هرگز قرباني نميشــم

    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  7. #7
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض


    In My Remains
    در بقایای من


    Separate, sifting through the wreckage
    I can't concentrate, searching for a message
    In that fear and pain, broken down and waiting for
    A chance to feel alive
    تک و تنها، در ميان خرابه ها ميگردم
    نميتونم تمرکز کنم، دنبال يه پيغامـم
    در حالي که ترس و درد به سراغم اومدن، از پا افتادم
    و منتظر فرصتـي ـم تا دوباره حس سرزندگي کـنم


    Now In my Remains! Are Promises that never came
    Set the silence free, to wash away the worst of me
    حالا تو بقايام، وعده هايي هستن که هيچ کدوم عملي نشدن
    سکـوت رو آزاد کـن، تا بدترين بخش وجودم رو پاک کنه و ببره


    Come apart, falling in the cracks of every broken heart
    Digging through the wreckage of your disregard
    Sinking down and waiting for a chance to feel alive

    از هم ميپاشـم و به درون ترک هاي تمام قلب هاي شکسته ميريزم
    در بين خرابه هاي بي اعتنايي تو دنبال ذره اي توجه مي گردم
    پايين ميرم و منتظر فرصتي ـم تا دوباره حس سرزندگي کـنم


    Now In my Remains! Are Promises that never came
    Set the silence free, to wash away the worst of me
    حالا تو بقايام، وعده هايي هستن که هيچ کدوم عملي نشدن
    سکـوت رو آزاد کـن، تا بدترين بخش وجودم رو پاک کنه و ببره


    Like an army falling one by one by one
    Like an army falling one by one by one
    Like an army falling one by one by one
    Like an army falling one by one by one
    مثل ارتشـي که سربازهاش تک تک از پا در ميان
    مثل ارتشـي که سربازهاش تک تک از پا در ميان
    مثل ارتشـي که سربازهاش تک تک از پا در ميان
    مثل ارتشـي که سربازهاش تک تک از پا در ميان


    !Now In my Remains
    one by one, one by one

    Are Promises that never came
    One by one by one
    Set the silence free
    one by one, one by one
    To wash away the worst of me
    one by one by one
    حالا تو بقايام
    تک تک
    وعده هايي هستن که هيچ کدوم عملي نشدن
    تک تک
    سکـوت رو آزاد کـن
    تک تک
    تا بدترين بخش وجودم رو پاک کنه و ببره
    تک تک


    Like an army falling one by one, one by one
    One by one by one
    مثل ارتشـي که سربازهاش تک تک از پا در ميان
    تک تک ... تک تک

    Like an army falling one by one by one
    مثل ارتشـي که سربازهاش تک تک از پا در ميان

    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  8. #8
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    من خودم به شخصه این آهنگو از همه بیشتر دوست دارم :-)

    Roads Untraveled
    راه های نرفته

    Weep not for roads untraveled
    Weep not for paths left lone
    Cause beyond every bend is a long blinding end
    It's the worst kind of pain I've known
    براي راه هاي نرفته اشک نريـز
    براي مسيرهاي که به اون ها پا نگذاشتي، گريه نکن
    چون در اون طرف هر پيـچ، مسيري با انتهايي ناشناختـه وجود داره
    اين بدتريـن دردي ـه که ميشناسـم



    Give up your heart left broken
    And let that mistake pass on
    Cause the love that you lost wasn't worth what it cost
    And in time you'll be glad it's gone
    از قلبت که شکسته و به حال خودش رها شده، بگذر
    و بذار اشتباهاتي که مرتکب شدي، رد بشـن
    چون عشـقي که از دستش دادي ارزشـش رو نداشت
    و به وقتـش خوشحال ميشـي که اونـو از دسـت دادي



    Weep not for roads untraveled
    Weep not for sights unseen
    May your love never end and if you need a friend
    There's a seat here along side me
    براي راه هاي نرفته اشک نريـز
    براي نشونه هايي که نديدي، گريه نکن
    اميدوارم عشقت هرگز به پايان نرسـه و اگه دنبال يه دوستي،
    اين جا کنار من يه جا هست

    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  9. #9
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    Lost In The Echo
    گمشده در انعکاس


    Yeah!
    You, you were that foundation/never gonna be another one, no
    I followed, so taken, so conditioned, I could never let go
    Then sorrow, then sickness, then the shock when you flip it on me
    So hollow, so vicious, so afraid I couldn’t let myself see
    آره!
    تو، تو همون اساس بودي. قرار نيست عوض شي. هرگز !
    من پيروي کردم. خيلي بي اختيار، خيلي با شرط و شروط، اونقدر که نمي تونستم ازش بگذرم
    بعدش غم، بعدش ناخوشي و بعدش شوک ... وقتي که (اين قضيه) رو بهم گوشزد کردي
    در اين حد توخالي، فاسد و ترسيده، در حدي که نمي تونستم به خودم اجازه بدم که ببينم



    That I could never be held, back or up, no, I hold myself
    Check the rep, yep, you know my wealth
    Forget the rest, let them know my hell
    There and back, yet my soul aint sell
    Kept respect of the best, they fell
    Let the rest be the tale they tell, and I was there saying
    در حدي که نمي تونستم نگه داشته شم. پشتيباني شم يا حضور داشته باشم. نه! من خودمو نگه مي دارم
    يه نگاه به اعتبارم بنداز، آره، از ثروتـم خبر داري
    بقيه رو فراموش کن، بزار با جهنم من آشنا شن
    تو جهنم بودم و برگشتم ولي تا اينجاش روحـم به فروش نرفته
    من احترام بهترين ها رو نگه داشتم.ولي اون ها سرنگون شدن (قدرشو ندونستـن)
    بزار بقيه چيزها، افسانه هايي باشن که اونا تعريف مي کنن، من اونجا بودم و مي گفتم که :



    In these promises broken deep below
    Each word gets lost in the echo
    So one last lie I can see through
    This time I finally let you go
    در اين وعده هاي شکسته در ژرفا
    هر کلمه اي تو طنين صداها گم ميشه
    ميتونم حقيقت رو از پس آخرين دروغ تشخيص بدم
    اين بار بلاخره رهات مي کنم


    Test my will, test my heart
    Let me tell you how the odds gonna stack up
    Y’all go hard? I go smart
    How’s that working out for y’all in the back, huh
    I’ve seen that, frustration
    Been crossed and left and told no
    And I’ve come back, unshaken, Let down and live and let go
    اراده و قلبم رو به چالش بکش
    بزار بهت بگم که چطوري احتمال ها رو هم جمع ميشن
    تو سرسخت ميشي؟‌ منم زرنگ بازي در ميارم
    اين به باب مزاجتونه پشتيا، ها ؟
    من اون نا اميدي رو ديدم
    به صليب کشيده شدم و رها شدم و باز هم گفتم نـه
    و حالا استوار، سرخورده و با بي خيالي برگشـتم



    So you can let it be known, I don’t hold back, I hold my own
    I can’t be matched, I can't be cloned.I can’t C-Flat, it ain’t my tone
    I can’t fall back, I came too far. Hold myself up and earned my scars
    Let the bells ring where ever they are, cause I was there saying
    پس مي توني جارش بزني، من پس نمي کشم. خودمو گرفتم.
    من تطبيق پيدا نمي کنـم. نميشه از من شبيه سازي کرد، نميتونم خودم رو کدنويسي کنم، من از تيپ آدما نيستم
    من نمي تونم پس بکشم، خيلي جلو اومدم. خودمو سرپا نگه داشتم وزخم هامو به دست آوردم
    بزار زنگ ها هرجا که هستن به صدا در بيان، چون من اونجا بودم و مي گفتم:


    In these promises broken deep below
    Each word gets lost in the echo
    So one last lie I can see through
    This time I finally let you go
    در اين وعده هاي شکسته در ژرفا
    هر کلمه اي تو طنين صداها گم ميشه
    ميتونم حقيقت رو از پس آخرين دروغ تشخيص بدم
    اين بار بالاخره رهات مي کنم



    No, you can tell ’em all now
    I don’t back up, I don’t back down
    I don’t fold up and I don’t bow
    I don’t roll over, don’t know how
    I don’t care where the enemies are
    Can’t be stopped, all I know, go hard
    Won’t forget how I got this far
    and every time saying
    نه. حالا مي توني به همشون بگي
    من حمايت نمي کنم، من کنار نميام
    من خم نميشم و تعظيم نمي کنم
    من پرداخت هامو عقب نمي ندازم. نمي دونم چجوري.
    برام مهم نيست که دشمنا کجان.
    متوقف نمي شم. تنها چيزي که سرم ميشه «محکم باش» ـه
    فراموش نمي کنم که چطوري اينقدر جلو اومدم
    و هر دفعه ميگم :


    In these promises broken/deep below
    Each word gets lost in the echo
    So one last lie I can see through
    This time I finally let you go
    در اين وعده هاي شکسته در ژرفا
    هر کلمه اي تو طنين صداها گم ميشه
    ميتونم حقيقت رو از پس آخرين دروغ تشخيص بدم
    اين بار بالاخره رهات مي کنم


    2 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

  10. #10
    مدیر سایت
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    نوشته ها
    2,854
    پسندیده
    7,575
    مورد پسند : 5,383 بار در 2,323 پست

    پیش فرض

    Skin To Bone
    پوست به استخوان




    Skin to bone, steel to rust
    Ash to ashes dust to dust
    Will tomorrow have it's way
    With the promises we made
    Skin to Bone, steel to rust
    پوست (و گوشت) به استخون تبديل ميشن و فولاد هم زنگ ميزنـه
    ما از خاکـيم و به خاک باز مي گرديم
    آيا با وجود عهدهايي که بستيم
    فردا باز هم از راه ميرسـه؟
    پوست (و گوشت) به استخون تبديل ميشن و فولاد هم زنگ ميزنـه



    Ash to ashes, dust to dust
    Your deception, my disgust
    When your name is finally drawn
    I'll be happy that you're gone
    Ash to ashes, dust to dust
    ما از خاکـيم و به خاک باز مي گرديم
    تو فريب ميدي و من هم ازت بيزار ميشم
    وقتي بالاخره قرعه (مرگ) به اسم تو بيرون کشيده بشـه
    از اينکه بالاخره ميري، خوشحال ميشم
    ما از خاکـيم و به خاک باز مي گرديم



    Ash to ashes, dust to dust
    Aaaah
    Skin to bone and steel to rust
    Aaaah
    ما از خاکـيم و به خاک باز مي گرديم
    پوست (و گوشت) به استخون تبديل ميشن و فولاد هم زنگ ميزنـه



    Right to left, left to right
    Night to day and day to night
    As the starlight fades to gray
    I'll be watching far away
    Right to left and left to right
    راست تا چپ، چپ تا راست
    از شب تا صبح و از صبح تا شب
    موقعـي که ستاره ها بي نور ميشـن
    من به دوردست ها نگاه مي کـنم
    از راست تا چپ و از چپ تا راست




    Ash to ashes, dust to dust
    Aaaah
    Skin to bone and steel to rust
    Aaaah
    ما از خاکـيم و به خاک باز مي گرديم
    پوست (و گوشت) به استخون تبديل ميشن و فولاد هم زنگ ميزنـه



    ?Will tomorrow have it's way
    Will the darkness, it betray
    فردا از راه ميرسـه؟
    آيا تاريکـي خيانت مي کـنه؟



    3 کاربر پست Joker عزیز را پسندیده اند . bOs3000 (06-26-2012),Clown (06-26-2012),Darkness (01-08-2013)

صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •